Елена Троянская (kisochka_yu) wrote,
Елена Троянская
kisochka_yu

Наследство старого болвана (окончание)

Начало

Бесс выскочила на площадку, поднялась наверх, подергала все двери, они все были надежно заперты. Дядюшки не было. В раздумии она вышла на улицу. Там бесновались гудки машин.

- Дядюшка отмочил шуточку, - сказала Бесс, - в квартире его нет, нигде нет... Но надо ехать к ветеринару..
- Да найдется дядя, - Эндрю не оценил загадочности ситуации, или просто не до конца ее понял. – Вернемся и разберемся.

Ветеринар сказал, что Пруденс отравился небольшим количеством мышьяка. Прописал какие-то лекарства и строгую крокодилью диету. Бесс расстроилась. Дня три назад к ней заглядывала Фиона, тоже гадалка, но не очень удачливая. И всё, дрянь такая, вертелась около террариума, восторгалась крокодилом. Ясно же, решила извести Пруденса, чтобы у Бесс не было такого подспорья в бизнесе.

Дядя Пол не нашелся ни вечером, ни на следующее утро. Он не появился ни в своей квартире, куда Бесс забегала по три-четыре раза за день, ни на работе. Через пару дней Бесс и Эндрю пошли в полицию. Там их выслушали, долго распрашивали не является ли их дядя нелегалом, вяло пообещали открыть дело. Потихоньку выяснили, что Пол Хендерсон не покидал страну, и даже сам город Нью Йорк ни через один из трех аэропортов. Несколько раз Эндрю вызывали в полицию для опознания трупов. Бесс всякий раз дрожала, боясь, что это окажется дядя Пол. Одна была радость – Пруденс выздоровел и продолжал охранять свою шкатулку. Дядюшка же просто растворился без остатка...

****

Месяца через три после описанных событий, Эндрю получил по почте письмо со штемпелем Аделаиды, Австралия. Письмо было от дядюшки.

«Дорогой Эндрю,
я понимаю, что доставил вам с Бесс несколько неприятных минут. Но, к сожалению, у меня не было выхода.

Дело в твоем наследстве. В шелковом носовом платке с цветами земляники. Это тот самый носовой платок Дездемоны, который послужил поводом для ревности Отелло. С тех пор платок не раз переходил из рук в руки, и всем он приносил только несчастье. Я не знаю, как платок попал в руки твоему пятиюродному дедушке, моему дальнему дяде. Может быть, он просто украл его у другого коллекционера. Спустя пару лет после приобретения платка, он задушил бабушку, за что и отсидел в тюрьме полагающийся срок. В нашей семье было принято скрывать этот факт, поэтому ты никогда об этом не слышал. Мы с твоим отцом, тогда еще совсем молодые люди, навещали деда, и он сохранил благодарность к нам в своем сердце.

Мы со Стивеном, твоим отцом, очень боялись, что платок перейдет к нам. Стивен, конечно, боялся больше – я-то холостяк, душить мне некого. Поэтому не раз Стивен требовал с меня обещаний, что если с ним, со Стивеном, что-то случится, а платок перейдет к тебе, я позабочусь о тебе и избавлю тебя от этой заразы. Стивен погиб, а ты унаследовал платок. Зная твой ревнивый нрав, я понимал, что времени у меня в обрез. Я видел, что ты ревнушь свою юную Бесс – это прекрасное, чистое сердцем создание, ко всем, даже к почтальону, который бросает перед вашей дверью свою сумку. Я понимал, что трагедия не за горами.

К сожалению, этот платок нельзя просто попросить. Его можно только украсть или получить в наследство. И я бы украл его тихонько, вы бы даже не заметили. Но увы! Бесс положила шкатулку с платком в террариум к Пруденсу. Что мне было делать? Да, я совершил это: я подмешал в кашу Пруденса чуток, совсем чуток мышьяку, который был неопасен для его жизни. Бесс решила везти крокодила к ветеринару.

Если ты помнишь, я появился в тот день через пять минут после тебя. Я бросил у вашего порога сумку, похожую на сумку почтальона. Когда я вернулся якобы за пледом, я забрал из шкатулки платок, скинул плащ, под которым на мне была форма почтальона, купленная в магазине маскарадной одежды, подхватил сумку и вышел из подъезда. Я видел Бесс, которая равнодушно скользнула по мне глазами. Почтальоны, садовники, лакеи – люди-невидимки, как любил говорить отец Браун. После этого я поспешил в аэропорт, взял из камеры хранения заранее оставленный там нехитрый багаж и вылетел под вымышленным именем в Австралию.

Я выполнил просьбу твоего отца: я увез заразу на другой конец земли. Мне этот платок не опасен – я убежденный холостяк. Я решительно настроен провести здесь остаток жизни. Теперь вы можете жить спокойно: проклятье над вами не властно. Люби Бесс, это чудное и верное тебе сокровище. И , возможно, вы еще не раз вспомните
Вашего любящего дядю Пола».

Прочитав письмо, Бесс бросилась к террариуму, вытащила шкатулку и открыла крышку. Шкатулка была пуста. Эндрю представил себе Австралию, похожую по форме на трусы. Где-то там, далеко, сейчас пас баранов его самоотверженный дядя. Слезы благодарности навернулись на глаза Эндрю...

*****
На другой день после своего загадочного исчезновения Пол Хендерсон стоял на двадцатом этаже отеля «Мариотт» в Гонолулу. Из окна своего номера он задумчиво обозревал бухту Вайкики. Все это роскошно, но уж очень много народу. Да, конечно, лучше иметь свой собственный остров.

В дверь негромко постучали.
- Да-да, войдите, - приглашающе крикнул Пол. На пороге возник невысокий человечек с лицом холеной крысы. Такие лица получаются только путем долгого внутривидового скрещивания потомственных секретарей.

- Мой босс уже начал волноваться. Вы привезли платок?
- Да, конечно, - Пол небрежно бросил на стол носовой платок с цветами земляники.

Человек-секретарь снял телефонную трубку, быстро набрал номер и сказал куда-то «окей».

- Ваши деньги только что переведены на Ваш счет на Кайманах. Могу я полюбопытствовать, чем была вызвана задержка?

- Старый болван оставил платок в наследство не мне, а сопляку-внуку... Пришлось изобретать ходы.
- Я надеюсь, сопляк не пустит за Вами полицию за кражу раритета? Мой босс не хотел бы...
- Нет-нет, не волнуйтесь. Я обставил все таким образом, что он мне еще и благодарен будет.
- Мой босс также просил поинтересоваться, есть ли у Вас еще какие-нибудь редкости? Вы знаете, как он щедр.
- К сожалению, для Вашего босса больше ничего нет. Он же шекспирофил... Нет, больше ничего нет.
- Приятно было иметь с Вами дело, - человек-секретарь склонил голову в знак прощания и исчез за дверью.

В ожидании следующего посетителя Пол делал пометки в записной книжке. Попросить приятеля в Аделаиде переправить Эндрю письмо... Так, надо будет написать посентиментальнее. Типа – ах твоя Бесс, твое верное сокровище... Пол усмехнулся. Сокровище, ага, верное, ага... как же... насилу ноги от нее унес, еще бы немного, и Эндрю бы их раскусил. Или вообще бы.. поймал на горячем.. Вбила себе в голову, что он, Пол, спит и видит, лишь бы увести ее у Эндрю. Ладно, пусть поищет меня в Аделаиде.

Пора было доставать товар. Пол открыл створки огромного стенного шкафа и выкатил кофр на колесиках. Извлек из кофра коробку из-под клюшек для гольфа, снял крышку. Внутри лежал огромный, траченый ржой меч, легко, как в кусок сливочного масла, воткнутый в камень. «Эскалибур» ясно читалось у его рукояти.

Tags: исчезновения
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 52 comments